外文版网站建设如何做由企业实际需求决定

发布时间:2025-02-19 点击:38
做英语版本或其它语言版本网站,在很多公司已经司空见惯。尤其是大型公司或知名品牌公司,网站至少也有中文和英文两种语言版本。还有一类企业也非常重视外文版网站设计制作,那就是国际贸易或对外贸易为主的公司。对于国内的网站建设公司来说,做好中文版网站并不负责或者非常简单,因为无论设计师还是程序人员,都是土生土长的中国人,其熟悉国人思维也了解用户审美和认知习惯。但是对一个中国的网站设计师来说,想做好外文版网站就不是那么容易的事情。不仅仅是网站设计,网站的栏目设置也颇有讲究,简单的汉语翻译过去很多时候并不能满足浏览在的潜在需求。再有就是网站服务器的选择,外文版网站应结合用户访问群体所在区域,网站访问量并发大小等选择适合区域、适合配置的网站服务器,这点和中文版网站本质上没有什么区别。由此可见,外文版网站建设如何做,取决于企业需求也取决于实际情况。
外文版网站设计定位
无论外文版网站设计如何定位,有一点可以肯定的是,不同国家不同地区用户对网站的审美肯定是不一致的。所以我们看到多数多语种网站,只是简单的将语言、栏目互译,而网站设计和网站模板几乎没有任何改变,这样做显然是合适的。那么外文版网站建设在设计方面如何定位呢?第一,肯定要考虑用户的审美,需要通过数据分析将用户群体及区域锁定,然后结合不同国家地区的用户,有针对性的进行网站设计,而不是所有国家所有语言的网站设计风格都一模一样;第二,网站设计还要考虑当地的风土人情及信仰习惯、当地法律法规等,尤其是宗教多的国家,在网站设计和文案使用上一定要高度注意,尽量避免触及名族和宗教感情底线。在设计制作外文版网站时,最好的做法是网站设计完成后交由了解当地风土人情的人士初步审核把关,以将未知风险降至最低。
外文版网站栏目设置
实事求是的说,如果网站的外文版确实给目的国网民浏览阅读,与中文版的网站在栏目设置上是不大可能完全一致的。此言也就意味着,市面上大部分外文版网站,尤其是只有中文、英文两种语言的网站,多半是做做样子而已。尤其是中文版网站保持经常更新,而英文版网站上线后就几乎没有任何修改变化。外文版网站建设栏目的设置,和网站设计一样取决于目的地所在国的用户阅读需求,但同时也于企业业务需要和展示需要有密切关系。比如很多公司网站上会有人力资源栏目,主要介绍企业用人理念和招聘信息发布,但是很多外文版本网站上或许就没有这个需要。还有一个比较常见的例子,就是新闻资讯栏目也并非每种语言版本网站都一定需要。与其网站栏目设置上有新闻资讯,但是却很少发布资讯内容,不如在策划外文版本网站的时候将其隐匿删除。
外文版网站主机选择



新零售与O2O的区别所在?
重庆响应式网站有哪些优点
做网站需顾虑的问题有哪些
微信公众号运营需避开的误区有哪些?
香港服务器的网站访问不了怎么解决?
昆山网站建设开发之前如何做好网站定位
分享企业网站建设中提升人气的三大法宝
Java开发人员使用哪些大数据工具?